- Ác Giả Ác Báo : làm điều ác thì sẽ gặp ác
- Ai Ăn Mặn Nấy Khát Nước : Ai làm ác thì sẽ chịu hậu quả
- Ai Giàu Ba Họ, Ai Khó Ba Đời : Giàu không nên ỷ của, nghèo không nên thối chí
- Ân Đền Nghĩa Trả : Đèn đáp ơn nghĩa đối với người đã giúp đỡ mình
- Ăn Ít No Dai : không tham, hưởng ít không ai ganh ghét
- Ăn Kỹ No Lâu, Cày Sâu Lúa Tốt : Mọi việc làm kỹ lưỡng thì kết quả sẽ tốt đẹp.
- Ăn Lắm Hết Ngon, Nói Lắm Hết Lời Khôn: Ăn nhiều sinh chán, nói nhiều thất lời nói.
- Ăn Mặn Nói Ngay Hơn Ăn Chay Nói Dối : Ăn ở hiền lành còn hơn là đi tu mà nói dối.
- Ăn Mày Mà Đòi Xôi Gấc : Nghèo mà đèo bồng hay đòi hỏi những cái quá đáng.
- Ăn Miếng Chả, Trả Miếng Bùi : đền đáp cân xứng những gì mình đã hưởng.
- Ăn Một Mâm Nằm Một Chiếu : gần gũi thân thiết nhau .
- Ăn Nên Làm Ra : Làm ăn thịnh vượng phát đạt.
- Ăn Ngay Nói Thật : Thẳng thắn thật thà.
- Ăn Ngon Ngủ Yên : Sống yên bình , không bận tâm.
- Ăn Ở Hai Lòng : Không chung thủy, thay lòng đổi dạ
- Ăn Ốc Nói Mò : Nói vu vơ, gặp gì nói nấy, không căn cứ.
- Ăn Quen Chồn Đèn Mắc Bẩy : Quen thói gian xảo, phi pháp bị người gài bẩy bắt được.
- Ăn Se Sẻ, Đẻ Ông Voi : Thêu dệt câu chuyện thường đã nghe thấy.
- Ăn Sung Trả Ngái : Thụ ân trả oán
- Ăn Trên Ngồi trước : Có chức tước, sang trọng được vị nể .
- Ăn Xổi Ở Thì : Ăn ở tạm bợ được lúc nào hay lúc ấy
- Ăn Xong Quẹt Mỏ : Phê bình những người chịu ơn người nhưng lại quên hay trở mặt.
- Áo Mặc Không Qua Khỏi Đầu : Con cái không thể cãi cha mẹ.
Monday, December 30, 2013
THÀNH NGỮ VIỆT NAM ( VỪNG A )
Labels:
Kho tàng văn hóa nhân loại
0 comments
Post a Comment